Почему китайские сайты выглядят такими перегруженными?

Любой, кто трудился с проектом из Китая либо запускал в том месте кампанию, знает, что местное представление о дизайне отличается от западного. За примерами на большом растоянии ходить не требуется — если вы трудитесь на интернациональный бренд в Поднебесной либо создаете какой-то продукт, что продается в том месте, то посмотрите через Baidu.com либо QQ.com, как ваша марка представлена в китайском online-пространстве.

Самое сильное различие содержится в том, что их сайты выглядят весьма перегруженными. Большое количество текстов, ссылок а также анимации, каковые, думается, спроектированы так, дабы страницу было нереально просматривать.

Возможно, это и выглядит как цифровой хаос, но китайские сайты создаются как раз такими по нескольким обстоятельствам. Если вы собираетесь запустить собственный бизнес в Китае, рекомендуем вам определить кое-какие особенности местного веб-опыта.

  • Экскурс в китайский рынок электронной коммерции

Китайский язык совсем второй

Для начала перечислим пара фактов, каковые стоит знать:

1. В китайском языке нет больших букв. Западные читатели приучены выявлять громадные буквы в тексте, дабы отыскать конец и начало предложения. Как раз исходя из этого китайские сайты смогут смотреться комплектом однотипных знаков

2. Нет пробелов между знаками. Западные языки применяют пространство, дабы отделить слова — этого в китайском также нет. Тут долгая строка знаков совсем обычна, тогда как западных пользователей она приводит в замешательство

3. Вы вдеили подбоыне тесткы? В принципе, все ясно, не так ли? Слова с перепутанными местами буквами легко просматривать, в случае если первая и последняя буква находятся на своем месте и если они не написаны всецело в обратном порядке.

Вследствие этого люди скользят по тексту глазами, а не просматривают каждое слово. Но так как они не смогут так же пробегать глазами по китайским текстам, (предполагается, что знаки им незнакомы), строки таких знаков кажутся им особенно хаотичными.

4. Китайские иероглифы значительно более «плотные», чем латинские буквы либо буквы кириллицы — 10 черточек в одном знаке в среднем против одной либо двух. Вследствие этого снова же китайский текст выглядит «перегруженным» для западного пользователя.

  • Психология текста: шрифт, цвет, форматирование

Большое количество ссылок на другие веб-страницы

Следующая изюминка, которая приводит в удивление — обычный китайский сайт выглядит как одна громадная ссылка. На сайте Sohu.com практически любой знак есть частью ссылки.

Имеется две теории на данный счет. Первая содержится в том, что китайские иероглифы тяжело печатать на клавиатуре с алфавитной раскладкой, исходя из этого вместо того, дабы применять поисковое окно, пользователи предпочитают кликать на ссылки.

Это достаточно разумно, поскольку комплект текста китайскими иероглифами включает или рисование знаков, или применение западных букв для транскрипции пиньинь.

Почему китайские сайты выглядят такими перегруженными?

По окончании того, как иероглиф написан либо напечатана его транскрипция, появляются варианты знаков, среди которых пользователю необходимо выбрать верный. Похоже, что делать это опять и опять для поиска достаточно не легко.

Китайские иероглифы тяжело печатать, исходя из этого пользователи предпочитают переходить по ссылкам, а не вводить запрос

Твитнуть цитату

Но имеется еще одна теория. И с учетом популярности поискового сервиса Baidu, что предлагает китайский эквивалент поиску Гугл, имеется обстоятельства в нее верить. По данной теории многие китайцы до сих пор пользуются низкоскоростным интернетом.

А статистику изучения компании Akamai подтверждают это.

Процент онлайн-популяции в зависимости от скорости и страны Интернета: ниже 4 Мбайт/сек, выше 4 Мбайт/сек, ниже 10 Мбайт/сек, выше 10 Мбайт/сек

Как видно, две трети китайцев пользуются интернетом, скорость соединения которого ниже 4 Мб/с — это существенно ниже средней скорости в мире и практически неслыханно для западных государств.

В итоге, с таковой довольно медленной скоростью интернета, разумно загружать одну страницу с громадным числом ссылок, а после этого открывать их в новых вкладках. Это разрешает пользователям просматривать страницы параллельно вместо мучительно продолжительной загрузки страниц попеременно. Те, кто не забывает интернет-соединение по телефонной линии, осознают, о чем идет обращение.

  • Как китайские печатные машинки предвосхитили разработку Т9

На китайских сайтах большое количество анимации

И, наконец, на китайских сайтах употребляется множество мигающих баннеров и текстов.

Обстоятельство, по-видимому, кроется в том, что привлечь интерес, применяя разные шрифты, в китайском куда сложнее, нежели в западных текстах. И у этого имеется множество обстоятельств, включая:

1. Имеется всего пара шрифтов для китайских иероглифов
2. Курсив не существует, а выделение жирным в большинстве случаев не употребляется
3. Минимальный размер шрифта — 12 пикселей

Более того (тут мы обратимся к культурной составляющей), похоже, что китайцев мигающая графика меньше, чем обитателей Запада. В итоге, то, что нам думается перегруженным, нормально для них.

И, помимо этого, с учетом появления всплывающих окон на западных сайтах, китайские ресурсы уже не выглядят так отличающимися от них, как было раньше.

  • Индивидуалисты против коллективистов, либо как культура воздействует на поведение потребителей

Напоследок

Само собой разумеется, кое-какие китайские сайты сопротивляются этим тенденциям. У Baidu.com, к примеру, имеется посадочная страница с весьма несложным «гугловским» дизайном:

И сайт Taobao для зарубежных пользователей заметно менее перегружен:

Так что, быть может, не так долго осталось ждать эта отличие в дизайне сайтов не будет так заметна, по причине того, что, "Наверное," китайцы движутся в отечественном направлении, а мы, в некоей степени, заимствуем что-то у них:

Высоких вам конверсий!

По данным: econsultancy.com

Случайные статьи:

РАСПАКОВКА! КИТАЙСКИЕ ПОКУПКИ! ОЖИДАНИЕ VS РЕАЛЬНОСТЬ!


Подборка похожих статей:

riasevastopol