Раздвоение клиффорда: как выдуманный поэт покорил советскую интеллигенцию

В начале 60-х годов в маленькой батумской газете вышли стихи Джеймса Клиффорда, что нежданно стало серьёзным событием литературной судьбе того времени. Стихи перепечатали еще в нескольких изданиях, они привлекли интерес Евтушенко и других известных писателей. Казалось бы, никто не слышал об этом авторе раньше.

Переводы его текстов вышли в простой муниципальный газете — и нет ничего, что предсказывало таковой популярности… Но дело, очевидно, было в самих стихах. Многие советские читатели были поражены, заметив в официальной печати следующие строчки:

И все же порядок вещей нелеп.
Люди, плавящие металл,
Ткущие ткани, пекущие хлеб, —
Кто-то бессовестно вас обокрал.

Не только ваш труд, любовь, досуг —
Похитили пытливость открытых глаз;
Комплектом истин кормя из рук,
Уменье мыслить похитили у вас.

На любой вопрос вручили ответ.
Все видя, не видите вы ни зги.
Стали матрицами газет
Ваши кроткие мозги…

«Стали матрицами газет ваши кроткие мозги» просматривали люди в муниципальный газете, между сводками о рекордных урожаях и политинформацией. Само собой разумеется, тот факт, что создатель — британец, сказал о том, что его критика направлена на «загнивающий капиталистический Запад», порабощающий трудящихся.Раздвоение клиффорда: как выдуманный поэт покорил советскую интеллигенцию

И все прекрасно, если бы несколько факт — Джеймса Клиффорда, смелого поэта-фронтовика, ни при каких обстоятельствах не существовало. Его придумал «переводчик» — Владимир Лифшиц, настоящий создатель нашумевших текстов. Придумал чтобы провести в советскую печать собственные стихи, вызывающие большие сомнения с идеологической точки зрения.

И в следствии «альтер-эго» Лифшица не только сравнялось в популярности, но и пережило собственного создателя.

  • Исчезновение Луи Лепренса: таинственная будущее «отца» кинематографа

История одной мистификации

Владимир Лифшиц появился 5 ноября 1913 года в Харькове, публиковаться как поэт начал довольно рано, в 21 год. Он — фронтовик, участвовавший в двух войнах: финская кампания 1940 года и Великая отечественная война.

Вторая мировая началась, в то время, когда Лифшицу не было и 30 лет, а ее опробования очень сильно оказали влияние на творчество и мировоззрение писателя. Само собой разумеется, о многих случаях и событиях из фронтовой судьбы хотелось поведать прямо, честно, не приукрашивая тексты идеологией. Но это было весьма тяжёлой задачей для человека, желающего находиться в «официальном» литературном ходе СССР. Фактически нереально было представить в советской печати первых послевоенных десятилетий, скажем, такие строки о советских воинах:

Ах, как нам было радостно,
В то время, когда швырять нас начало!
Жизнь ничего не весила,
Смерть ничего не означала.

Нас оставалось пятеро
В промозглом блиндаже.
Командованье спятило
И драпало уже.

Мы из консервной банки
По кругу выпивали виски,
Уничтожали бланки,
Распоряжения, карты, перечни,

И, отдаленный слыша бой,
Я — жалкий раб господен —
В первый раз был самим собой,
В первый раз был свободен!

Но в случае если воины в промозглом блиндаже выпивают виски, а не водку В случае если спятившее руководство принадлежит к армии Англии, а не СССР То почему бы и нет? 🙂

Лифшиц кроме того, что обошел советскую цензуру, но еще и привлек к своим стихам (пускай и под чужим именем) определенное внимание. По окончании публикации в батумской газете стихи «Клиффорда» были перепечатаны в издании «Отечественный современник», и уже тогда вынудили сказать о себе. Многие известные писатели начали хвалить Лифшица за «очень успешный перевод», и масштаб мистификации усиливался , доходя до вздора.

К примеру, Евгений Евтушенко (узнаваемый поэт-шестидесятник), кроме того обсуждал стихи «Клиффорда» с Томасом Элиотом, классиком британской поэзии XX века. И Элиот (!) подтвердил, что Клиффорд — высококлассный поэт, популярный в Англии!

Как это вышло — неизвестно. Быть может, Элиот перепутал несуществующего Клиффорда с кем то еще. Либо же Евтушенко легко приукрасил собственную историю Но не сущность. Принципиально важно то, что практически сразу после второй публикации придуманный Клиффорд взял одобрение (пускай символическое) двух очень важных фигур в поэзии XX века — Элиота и Евтушенко.

И на этом Джеймс не остановился — в следствии он кроме того превзошел собственного создателя по популярности.

  • Как морское страхование содействовало процветанию Древнего Рима

Джеймс Клиффорд: жизнь по окончании смерти создателя

Спустя около 10 лет по окончании начала данной истории, Владимир Лифшиц решил открыть карты. Готовя к печати сборник собственных переводов и стихов, создатель рассудил, что лучше покинуть окончательное слово за собой. И в биографической справке к блоку «Стихи Джеймса Клиффорда» сделал следующую приписку:

«Таковой имела возможность бы быть биография этого британского поэта, появившегося в моем воображении и материализовавшегося в стихах, переводы которых я предлагаю вашему вниманию».

Это было в первой половине 70-ых годов XX века. Никакого скандала не произошло — времена настали довольно либеральные. Но, в следующий сборник Лифшица, изданный во второй половине 70-ых годов XX века, редакторы стихов «Клиффорда» уже не пропустили.

А в октябре 1978 года Владимир Лифшиц погиб. Но упорный Джеймс, придуманный Лифшицом и признанный Евтушенко с Элиотом, отказался умирать как по окончании разоблачения, так и по окончании ухода собственного создателя. Эта история неожиданно продолжилась уже по окончании распада СССР.

Во второй половине 90-ых годов двадцатого века в газете «Вечерний клуб» была напечатана расшифровка беседы с писателем Астафьевым, где он сетовал на состояние современной поэзии и на память приводил биографию «превосходного поэта Джеймса Клиффорда». По всей видимости, разоблачение Лифшица прошло в стороне от Астафьева. Более того, в той же газете была размещена подборка Клиффорда, и вот как Астафьев предваряет ее:

«Начал я публикацию с совсем в миру затерянного британца Джеймса Клиффорда, юная жизнь которого оборвалась на второй мировой войны в первой половине 40-ых годов XX века под Арденнами. Стихи он писал по большей части в солдатской казарме и на фронте (нам-то запрещалось писать на фронте все, не считая писем, да и письма-то отечественные вымарывались самой бдительной на свете цензурой). Джеймс же Клиффорд писал все, что в его бесшабашную голову взбредет.

В богатой отечественной военной поэзии нет столь «вольных» личных поэтических откровений. Чтобы писать стихи, как Джеймс Клиффорд, нужно свободным появиться и помогать и вести войну в второй армии. Кстати, его стихи до сих пор злободневны и своевременны, прошу обратить особенное внимание на стих «Зазывалы».

Пара лет спустя по окончании войны, в отличие от нас, не забывшие про Всевышнего англичане и французы убирали мертвых с полей сражений второй мировой, и в Арденнах на полуистлевшем трупе безвестного британского воина нашли ранец, а в ранце — также полуистлевшую толстую тетрадь, заполненную стихами. Им суждена была маленькая шумная слава на родине поэта и после этого практически полное забвение — война, погибшие на ней поэты и солдаты везде забываются Может, так и должно быть для сытого умиротворения, для ожиревшей памяти, возможно.

Но лишь я с этим не согласен, не по Божьему это Завету. Потому и предлагаю стихи Джеймса Клиффорда, солдатика с Английских островов, русскому читателю. Джеймс был моим одногодком.

Красноярск. Февраль 1997».

По окончании текста следовала подборка стихов Клиффорда. Примечательно, что факты биографии Джеймса были придуманы Астафьевым фактически на ходу — не смотря на то, что ему самому казалось, что он не забывал это и просматривал о Клиффорде ранее.

Последний раз неугомонный Джеймс явился поклонникам в 2009 году — в то время, когда Михаил Борзыкин, фаворит рок-группы «Телевизор», написал и выпустил на текст «Квадраты» достаточно популярную песню, которую выполняет до сих пор.

  • История человека, что не опасается изобретать велосипед

Вместо заключения

Владимир Лифшиц сам по себе не стал заметным поэтом, и не очень сильно оказал влияние на «громадную» литературу. Но, его авторитет на массовую культуру собственного времени несомненно. К примеру, Лифшиц написал текст песни «Пять мин.» и куплеты про Танечку для фильма «Карнавальная ночь» Эльдара Рязанова. Обе этих композиции в далеком прошлом «ушли в народ», обросли продолжениями, вариациями и т. д.

Вторым успешным проектом автора стал, само собой разумеется, «Джеймс Клиффорд» — нашумевший в свое время, а также переживший создателя. Словом, жизнь Владимира Лифшица — хороший пример реализации известного принципа дзюдо: «Применяй силу соперника против него самого». Столкнувшись с идеологической машиной и повсеместной цензурой огромного страны, он удачно применял мощь махины в собственную пользу.

Этим примером может вдохновиться не только поэт-инакомыслящий, но и предприниматель, трудящийся в условиях высокой борьбе либо кризиса. Да и любой человек, задумавший что-то громадное, тяжёлое, практически неосуществимое. Не забывайте — чем больше соперник, тем громче он падает.

Высоких вам конверсий!

Image source: Katie Mae Dickinson

Случайные статьи:

Колыбельная. А месяц в небе звездном…..


Подборка похожих статей:

riasevastopol