12 Правил изучения иностранных языков в рекордные сроки

09.11.2015 Маркетинг

Сейчас мы предлагаем вашему вниманию перевод статьи ирландского полиглота, автора неповторимой методики изучения зарубежных языков Бенни Льюиса (Benny Lewis).

В посте вы отыщете ответы на следующие вопросы:

  • Как начать сказать на зарубежном языке уже сейчас?
  • Как выдать себя за носителя языка?
  • Как за 2 года выучить пара зарубежных языков и стать полиглотом?

Статья содержит массу советов по применению разных бесплатных приложений и ресурсов, каковые окажут помощь вам в малейшие сроки повысить собственный уровень владения языком. Если вы уже давно находитесь в поиске результативных способов запоминания новой совершенствования и лексики собственных навыков общения на зарубежном языке, значит, данный пост рекомендован для вас. 😉

Большая часть людей уверены в том, что все, кто преуспевают в изучении зарубежных языков, имеют к этому генетическую предрасположенность. Но пример Бенни Льюиса обосновывает, что это убеждение есть всего лишь одной из сотен отговорок, к каким мы прибегаем, дабы оправдать собственные попыткипрослыть полиглотом.

Как вспоминает Бенни, пара лет тому назад он был полностью неисправим во всем, что касалось языков: в возрасте 20 лет он имел возможность говорить лишь на британском, был нехорошим в классе немецкого языка, а по окончании 6 месяцев проживания в Испании чуть ли имел возможность набраться храбрости, дабы задать вопрос по-испански, где находится ванная.12 Правил изучения иностранных языков в рекордные сроки

Как раз в это время в жизни Льюиса наступил некоторый момент прозрения, в корне поменявший его подход к изучению языков: он не только преуспел в освоении испанского, но и взял сертификат Университета Сервантеса (Instituto Cervantes), подтверждающий уровень владения языком на уровне С2 — в совершенстве. С тех самых пор Бенни начал деятельно изучать другие зарубежные языки, и сейчас может с легкостью вести диалог более чем на 12.

Как говорит сам Бенни Льюис: «С того времени как я стал полиглотом — человеком, обладающим несколькими языками, — мой мир стал значительно шире. Я познакомился с увлекательными людьми и побывал в таких местах, о которых раньше кроме того не имел возможности поразмыслить. К примеру, благодаря знанию мандаринского я завел новых друзей на протяжении путешествия поездом “Чэнду-Шанхай”, поболтал о политике с жителем пустыни на египетском диалекте арабского, а владение языком жестов предоставило мне возможность ознакомиться с изюминками культуры глухих.

Я танцевал с бывшим Президентом Ирландии Мэри Макэлис, а позже по-ирландски говорил об этом в прямом эфире на радио, брал интервью у перуанских производителей тканей, говоря с ними на языке кечуа о специфике их работы…. Да и по большому счету совершил превосходные 10 лет, путешествуя по миру».

В этом посте вы отыщете множество нужных советов, применение которых окажет помощь вам в рекордные сроки повысить уровень владения зарубежными языками и, в полной мере быть может, стать полиглотом.

Ну что ж, начнем!

  • Как прекратить думать и начать функционировать, либо Сила практики

1. Учите верные слова верными способами

Изучение языка предполагает изучение множества слов.

Большая часть людей ставят крест на собственных надеждах выучить новый язык еще до начала обучения, ссылаясь на то, что владеют через чур нехорошей памятью чтобы запомнить такое количество незнакомых выражений и слов. Но дабы начать говорить на каком-либо языке, не требуется знать все его слова (в действительности ни один человек в целом мире не знает все слова собственного родного языка).

В статье «Как выучить любой язык за 3 месяца» Тим Феррис, литератор из США, блоггер и успешный инвестор, пишет, что в изучении языков как и в каждый деятельности актуален принцип Парето: 20% ваших упрочнений и времени, совершённого за изучением новой лексики, в конечном счете разрешают на 80% освоить язык. К примеру, в британском всего 300 слов формируют 65% письменного материала.

Вы имеете возможность отыскать готовые «колоды» карточек вида «вопрос-ответ» со словами, каковые значительно чаще употребляются в том либо другом языке, в приложении Anki, одной из самые популярных программ для запоминания разной информации посредством техники интервальных повторений, заключающейся в повторении выученного материала через определенные промежутки времени.

Однако лично Тим есть громадным поклонником бумажных карточек со словами: кое-какие он заказывает в веб-магазине Vis-Ed (Visual Education), а кое-какие делает собственными руками.

Независимо от того, каким методом решите воспользоваться вы, не забывайте, что очевидное перечитывание вами же составленного перечня слов не сможет обеспечивать таких же долговременных результатов, как применение карточек.

2. Учите однокоренные слова (ваши приятели в любом малоизвестном языке)

Желаете — верьте, желаете — нет, но еще перед тем как вы начинаете учить малоизвестный язык, вы уже понимаете кое-какие его слова. Начать изучение языка как говорится «с нуля» фактически нереально, по причине того, что какую-то часть его слов вы понимаете благодаря существованию однокоренных слов.

Однокоренные слова — это «настоящие приятели» слов вашего родного языка, каковые имеют то же значение на зарубежном языке. К примеру, во французском, испанском, португальском, итальянском и других романских языках возможно отыскать довольно много слов, соответствующих по значению и звучанию словам английского.

Британцы позаимствовали большая часть из них на протяжении Норманнского завоевания (1066): нормандцы принесли с собой французский язык, на котором говорили при дворе короля и в высших слоях общества, в то время как крестьяне по старинке предпочитали англосаксонский. ситуациявызвала возникновениенового англо-нормандского диалекта, господствовавшего в стране в течении продолжительных 300 лет и оказавшего огромное влияние на формирование современного британского.

К примеру, большая часть британских слов с окончанием -tion (action — воздействие, nation — нация, precipitation — опрометчивость, solution — ответ, frustration — разочарование, tradition — традиция, communication — сообщение, extinction — угасание) пишутся совершенно верно так же по-французски (произносятся, действительно, по-второму), а вдруг поменять окончание -tion на -cion, -zione либо -cao, то возможно взять те же слова на испанском, итальянском и португальском соответственно.

Во многих языках имеется слова, каковые имеют однообразный корень, но в их написании все же прослеживаются кое-какие отличия. Однако вам нужно весьма попытаться, дабы не осознать значение, например, следующих слов: helicoptere (французский), porto, capitano (итальянский), astronomia, Saturno (испанский).

Вы имеете возможность забрать за правило затевать изучение нового зарубежного языка с составления перечня родственных либо заимствованных слов. Бенни гарантирует, что это значительно упростит вам жизнь и не вынудит продолжительно ожидать первых результатов.

  • Как изучать что-то новое? Не забывайте 3 несложных правила

3. Применяйте зарубежный язык в общении (без путешествий!)

Еще одной обстоятельством (либо отговоркой — в зависимости от того, как вы к этому относитесь), по которой люди не учат зарубежные языки, есть отсутствие возможности путешествовать по государствам и общаться с носителями языка: нет времени, нет денег и т. д.

Как говорит Бенни Льюис: «В воздухе второй страны нет ничего для того чтобы, что вынудило бы вас в мгновение ока начать сказать на зарубежном языке. Поверьте, я совершил множество опытов, обосновывающих это: к примеру, выучил арабский, живя в Бразилии.

Я знаю многих экспатов, каковые в течение продолжительных лет жили за рубежом и не удосужились выучить местный язык, по причине того, что проживание в погружение и другой стране как способ изучения зарубежного языка — это не одно да и то же».

Дабы достигнуть большого уровня владения языком, не обязательно покидать пределы родной страны. Виртуальное погружение возможно таким же действенным, потому, что новейшие технологии предоставляют нам возможность слышать и применять зарубежный язык, не выходя из дома.

Дабы зарубежный язык был все время на слуху, возможно скачать приложение TuneIn Radio и слушать самые популярные станции и подкасты в нужной вам стране, на том либо другом языке.

В случае если же вы отдаете предпочтение телевидению перед радио, вы имеете возможность проверить, какие конкретно видеоматеориалы сейчас являются самый просматриваемыми в той либо другой точке мира на Youtube. не меньше действенным методом возможно просмотр любимых фильмов и сериалов в переводе на изучаемый зарубежный язык. Купить нужный контент возможно на сервисах Amazon и eBay.

Разнообразные новостные сайты — France24, Deutsche Welle, CNN Espanol и многие другие — кроме этого предоставляют возможность просматривать видеоролики в переводе на различные языки.

4. Применяйте Skype для практики общения на зарубежном языке

Ну что ж, сейчас, в то время, когда вы слушаете радио, смотрите новости и фильмы на зарубежном языке, не покидая наряду с этим собственную территорию комфорта, настало время применить полученные знания в общении с носителями языка. 😉

Точно это один из самых спорных советов Бенни, но он настаивает на том, дабы новички начинали говорить на зарубежном языке с самого первого дня обучения. Большая часть классических методик изучения языков строятся по принципу «слушай и повторяй», что, согласно точки зрения Бенни, есть одной из главных обстоятельств большинства провалов попыток освоить язык.

Вот что он предлагает вместо этого: применяйте приведенные выше рекомендации для изучения базисной лексики, только для уверенности в том, что вы обладаете неспециализированными фразами наподобие «Здравствуйте», «Благодарю», «Как дела?», «Не могли бы вы повторить это?», «Я не осознаю» и другими. По прошествии первых 4 часов обучения пробуйте сказать с носителем языка. Ко времени первой беседы вы освоите очень мало, но в случае если срочно используете выученные выражения и слова в общении, то сможете разглядеть собственные неточности и сразу же их исправить.

Вы не имеете возможность обучаться самостоятельно до тех пор, пока не почувствуете, что якобы готовы к сотрудничеству. Тысячи чужестранцев готовы общаться с вами, и для этого вам совсем не требуется путешествовать. Любимым ресурсом Бенни Льюса для поиска носителей языка есть italki.com, где всего за 5 долларов возможно в течение часа заниматься с умелым учителям языка, общаясь с ним по Skype.

Если вы уверены в том, что в первоначальный сутки обучения вы все же не готовьсясделать столь отважный ход, поразмыслите вот о чем: говоря по Skype, вы имеете возможность применять каждые online-ресурсы. Это возможно заблаговременно подготовленный вами документ Word с выражениями и основными словами изучаемого языка, переводчик Гугл либо каждый online-словарь, применение которого основательно облегчит вам задачу.

Нет, это не жульничество, потому, что в этом случае цель полностью оправдывает средства. 🙂

  • 10 самых нелогичных советов от известных предпринимателей

5. Экономьте деньги: лучшие ресурсы — бесплатны

Во всем, что касается изучения языков, нет другого предлога платить деньги, не считая как за личные уроки с носителями языка по Skype.

Существует огромное количество бесплатных online-ресурсов, применение которых окажет помощь вам в достижении поставленных целей. К примеру, в изучении британского либо германского языков весьма полезным будет сервис DuoLingvo: по оценкам многих пользователей, учебные программы, созданные по принципу игры, позволяют существенно повысить собственный уровень владения языком.

Имеется множество способов выучить язык, не израсходовав наряду с этим ни единого цента. Бенни как умелый пользователь самых разнообразных лингво-ресурсов рекомендует применять следующие: Omniglot («онлайн-энциклопедия совокупностей письма и языков»), новостной сайт BBC, и статьи, посвященные вопросам лингвистики, на сайте about.com в разделе Education.

Но это еще не все. 😉

Кроме этого вам смогут быть нужны следующие бесплатные сервисы:

  • наибольшая в мире база произношений Forvo, где возможно прослушать, как носители языка произносят необходимое вам слово либо выражение;
  • платформа Lang-8, где любой зарегистрированный пользователь может разместить пост, написанный на изучаемом им языке, дабы носители языка исправили допущенные неточности;
  • Rhinospike — сервис, предоставляющий своим пользователям возможность обмениваться языковыми аудиофайлами.

6. Не забывайте: взрослые являются более талантливыми учениками, нежели дети

Сейчас, в то время, когда вы вооружены массой бесплатных ресурсов, предоставляющих возможность при жажде стать полиглотом, поболтаем еще об одной серьёзной проблеме. Нет, она не имеет отношения к грамматике, лексике либо же отсутствию стимулов. Обращение отправится о неправильном восприятии собственных свойств к обучению.

Самый распространенным заблуждением новичков из серии «Я сдаюсь» есть следующее: «Я через чур стар, дабы начать учить зарубежные языки».

Вот, что говорит об этом Бенни Льюис: «Я рад сказать, что результаты изучения, совершённого учеными Хайфского университета Израиля, продемонстрировали, что при однообразных условиях взрослые значительно лучше интуитивно знают правила грамматики, чем дети».

Необходимо подчернуть, что ни одно научное изучение не говорило о существовании какой-либо зависимости между его способностями и возрастом человека к освоению новых языков. Однако тенденция к понижению активности изучения зарубежных языков среди взрослого населения все же прослеживается, но вызвано это, скорее, влиянием внешних факторов: длительностью рабочего дня, нередкими стрессами и т. д.

Хороший привычный Бенни Льюиса Khatzumoto обожает повторять: «Дети не владеют лучшими свойствами к изучению языков, чем взрослые. Все дело в том, что у них попросту нет стольких дорог для отступления».

  • Успех приходит не сходу, а какое количество попыток сделали вы?

7. Расширяйте собственный словарный запас посредством мнемотехники

Время от времени механическое запоминание слова методом нередкого его повторения вправду возможно результативно. Но кроме того в этом случае никто не гарантирует вам того, что в один прекрасный день вы не забудете перевод слова, которое слышали до этого много, если не тысячи раз.

Дабы избежать таких неприятных моментов, Бенни предлагает применять приемы мнемотехники. В сущности чтобы запомнить какое-то слово, необходимо придумать связанную с ним забавную, глупую, совсем парадоксальную историю. Конечно же, возможно попытаться сделать это самостоятельно, а возможно воспользоваться превосходным ресурсом memrise.com.

Разглядим приведенный Бенни пример. Представим, что вы изучаете испанский и не имеете возможность запомнить, что слово «caber» переводится как «помещаться, вмещаться, доходить, соответствовать» (на британском — fit in). Какие конкретно попытки вы бы не предпринимали — интервальные повторения, карточки, стикеры на холодильнике и т. д., — ничего не оказывает помощь.

Из-за чего бы не обратиться к забавной ассоциации на Memrise?

Вряд ли вероятно поместить медведя в такси: caber — CAB (такси), bear — fit a BEaR in a CAB (поместить медведя в такси)

Быть может, вам думается, что обрисованный выше способ требует довольно много времени, но применив данный прием на практике, вы скоро убедитесь в его эффективности.

  • Мнемотехника: как обучиться не забывать имена?

8. Не опасайтесь допускать неточности

Больше половины населения планеты говорят больше, чем на 1 языке, что, согласно точки зрения Бенни Льюиса, говорит о том, что монолингвизм — это итог культурного развития человека, а не его генетической наследственности. Иными словами, в то время, когда взрослый человек претерпевает неудачу в собственной попытке выучить зарубежный язык, это не означает, что у него неподходящий генофонд, это значит, что выбранная им совокупность изучения языка далека от совершенства.

Классические совокупности изучения зарубежных языков до сих пор основываются на тех же способах, каковые были в ходу еще в то время, когда Диккенс учил латынь. Отличие между вашим родным и иностранным языкомпредставляется в виде совокупности грамматических определённого количества и правил слов, каковые необходимо запомнить. Выучите все слова и правила — выучите язык.

До тех пор пока все логично, не правда ли?

Неприятность содержится в том, что вы не имеете возможность выучить язык, вы к нему. Это не школьный предмет, что вы имеете возможность знать либо не знать, а средство общения между людьми. Язык нельзя запомнить как стих, на нем необходимо сказать, на нем необходимо думать.

Если вы лишь начинаете учить зарубежный язык, значит, ваша задача пребывает в том, дабы срочно применять все полученные знания в общении, а не в том, дабы заучить новые слова. В этом и содержится главная отличие. Само собой разумеется, вы имеете возможность подождать, пока сможете сообщить что-то наподобие «Простите, господин, не могли бы вы посоветовать мне, где находится ванная?», не смотря на то, что сухое «Где ванная?» несет ровно тот же суть, не обращая внимания на отсутствие любезности.

Поверьте, вам забудут обиду излишнюю прямоту, по причине того, что новичков, как говорится, видно издали.

Не опасайтесь расстроить носителя языка скудностью речи и не сильный словарным запасом. Лучшим, что вы сможете сделать на начальных этапах изучения языка, будет не рвение достигнуть совершенства, а признание того, что делать неточности — это естественно. 🙂

  • Психология неудач — из-за чего успешные люди не опасаются выполнять неточности?

9. Ставьте SMART-цели

Еще одной обстоятельством неудач в изучении зарубежных языков есть отсутствие четких целей.

Представим, что вы собираетесь выучить к грядущему Новому году испанский. Но в случае если это ваша цель, то как вы определите, что достигли желаемого уровня владения языком?

Такие размытые конечные цели возможно сравнить разве что с ямами без дна. Полной их противоположностью являются цели, соответствующие совокупности S.M.A.R.T.: specific (конкретный), measurable (измеримый), achievable (достижимый), relevant (актуальный), time-bound (ограниченный во времени).

Перед тем как попытаться создать личные SMART-цели, Бенни рекомендует ознакомиться с Общеевропейскими компетенциями владения зарубежным языком (Common European Framework of Reference, CEFR).

В случае если кратко, то категория А соответствует уровню новичков, категория В — среднему уровню владению языком, а категория С — продвинутому. Со своей стороны категории подразделяются на 2 уровня: 1 — низший, 2 — верховный. Любой из этих уровней есть полностью измеримым: существуют особые учреждения, где возможно сдать тест на знание любого европейского языка и взять сертификат, в котором будет указано, какому из 6 уровней CERF соответствует показанный вами уровень знаний.

Что же на практике означают слова «владение и» свободное «владение в совершенстве»? Как говорит Бенни Льюис: «В течение продолжительного времени я пробовал выяснить, какому же уровню совокупности CERF отвечает такое неизвестное понятие как “беглость речи”. Выслушав мнения многих моих друзей, я остановил выбор на уровне В2 (верховный средний либо пороговый продвинутый).

Практически, в случае если ваш уровень владения зарубежным языком соответствует комплекту компетенций В2, это значит, что в простых жизненных обстановках вы способны так же легко вести диалог на зарубежном языке, как если бы вы говорили на родном: к примеру, болтали с приятелями в баре, задавали вопросы о том, кто как совершил выходные, говорили о собственных замыслах на будущее и без того потом».

Потому, что поставленные цели должны быть предельно конкретными, необходимо подчернуть, что знание языка на уровне В2 не предполагает применения зарубежного языка в профессиональной деятельности. Эта компетенция соответствует уровню С2 — владение языком в совершенстве.

Чтобы ваши цели были достижимыми, возможно поделить их на части. К примеру, Бенни уверен, что в случае если на протяжении обучения вы сконцентрируете внимание на разговорном нюансе, уже через 3-4 месяца ваш уровень будет близок к В2.

Н

Случайные статьи:

Как изучение иностранных языков меняет мировоззрение?


Подборка похожих статей: